免费在线视频|咬耳朵舞蹈教学|午夜国产理论片二级港台二级|色爱综合区五|女人为男人的技巧与表现|插入货视频在线观看|诺基亚手机论坛

關于我們 | 收藏我們

020-3880-7271

首頁 > 新聞中心

專業同傳譯員鍛煉小技巧
點擊數:2703    發布時間:2014-8-6

一、大量閱讀(特別是外語): 
★每日閱讀高質量的英文報紙(如THE NEW YORK TIMES, THE INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE) ;
★每周閱讀高質量的時事周刊(如THE ECONOMIST),堅持全刊通讀, 每周如此;
★廣泛閱讀經濟、國際關系、歷史、傳記、管理以及科普等非小說類的書?!?

 

二、聽: 
★每天聽高質量的英語廣播和錄音,特別是訪談、演講、新聞分析、授課、辯論節目和新聞廣播,重復錄音內容,盡量模仿母語者自然、流暢的語音語調。1000個小時突破聽力大關 不僅聽懂還要能說出來。 

 

三、分析、總結:
★讀完若干段落之后,把材料翻過去不看,根據理解與記憶用自己的話將其重點信息與邏輯清楚地講出來;  
★聽完一段口頭講話,用自己的話將其重點信息與邏輯清楚地講出來;  
★練習用簡單易懂的話解釋相對復雜的概念;  
★針對信息較復雜的文章,練習寫出重點突出、邏輯清晰、語言暢順的摘要。 

 

四、加強知識的積累: 
★積累國際政治和經濟方面的基本知識,了解國際動態及相關背景;  
★系統地學習經濟學,上幾門經濟學的課或自己閱讀經濟學入門課本; 
★學會利用各種資源與渠道搜集資訊,獨立進行一定程度的專題研究。 

 

五、演講:
★參加演講課,學習演講技巧;  
★練習朗讀,并進行錄音,盡量做到清晰洪亮、語音準確、語調自然、聲音悅耳;  
★鍛煉借助提綱公開即興演講的能力。廣州會議策劃http://m.sdhuifu.com/